Bogdan seguiu o amo Opanas deteve Román no limiar da porta - ορισμός. Τι είναι το Bogdan seguiu o amo Opanas deteve Román no limiar da porta
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι Bogdan seguiu o amo Opanas deteve Román no limiar da porta - ορισμός

Ti Amo; Te amo; Te Amo

Ô         
БУКВА РАСШИРЕННОЙ ЛАТИНИЦЫ
Ô (латиница); Ố; Ồ; Ổ; Ỗ; Ộ
Ô, ô (O с циркумфлексом) — буква расширенной латиницы. Используется во французском, португальском, вьетнамском и словацком алфавитах.
No         
  • ядрышки]] (светло-зелёные)
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
Оксид азота (II); NO; Окись азота; Моноксид азота; Монооксид азота; Нитрозил
No — слово, написанное латиницей, обозначающее отрицательный ответ в английском, итальянском и испанском языках общей индо-европейской этимологии, но развившееся в каждом из этих языков в современную форму независимо друг от друга.
O sole mio         
  • Энрико Карузо]]
НЕАПОЛИТАНСКАЯ ПЕСНЯ, НАПИСАННАЯ ЭДУАРДО ДИ КАПУА И ДЖОВАННИ КАПУРРО В 1898 ГОДУ
O sole mio; 'O Sole Mio; O Sole mio; O Sole Mio; ’O Sole Mio; Моё солнце
«’O sole mio» (неаполит. «Моё солнце») — неаполитанская песня, написанная в 1898 году Эдуардо ди Капуа (музыка) и Джованни Капурро (слова). Впоследствии была переведена на множество языков, где стала известна под другими названиями.

Βικιπαίδεια

Ti amo

«Ti amo»" ([ti ˈaːmo]; «Я люблю тебя») — песня итальянского певца Умберто Тоцци. Была им выпущена как сингл в 1977 году.

С 1977 года песня перепевалась многими артистами на разных языках. Так, были изданы испанская, немецкая, французская, английская версии.

В 2002 году Умберто Тоцци выпустил как сингл новую версию этой песни, на этот раз он спел её в дуэте с французской певицей Леной Ка. Текст в этой версии был двуязычным, на итальянском и французском языках.

Τι είναι Ô - ορισμός